Перевод "20 16" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 20 16 (тyэнти сикстин) :
twˈɛnti sˈɪkstiːn

тyэнти сикстин транскрипция – 32 результата перевода

Its blood was splashed on her and hers on it.
Leviticus 20:16. "lf a woman lies with any beast you shall kill the woman and the beast.
Their blood is upon them."
Её кровь на ней, а она в её крови.
"Если женщина пойдёт к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
Кровь их на них".
Скопировать
So, what'd I miss?
We got a field goal to cut the score to 20-16, and we're driving.
Hey, this game is not over until I say it's over!
Что я пропустила?
Мы забили филд гол, сократив разрыв до 20-16, и мы идем вперед.
Эта игра не закончиться, пока я не скажу, что она закончена.
Скопировать
- Mmm. 46, 45, 44, 43... - Mmmmm.
- ..22, 21, 20... ..19, 18, 1 7... ..16, 15, 1 4, 1 3, 1 2...
There'll be no more moaning in this outfit.
Минус 50... 49, 48, 47...
Сейчас кто-то нарвется.
Ладно, хватит.
Скопировать
- Then let's go with them!
- 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
21, 22.
- Тогда едем с ними!
- 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
21, 22.
Скопировать
I meant how long has passed since H-hour!
Exactly 16 minutes and 20 seconds. At that very moment,..
.."Pegasus" arrives from Grosseto,..
Матерь Божья! Я имел в виду, сколько времени прошло с момента "час Х".
Ровно 16 минут и 20 секунд.
В это время из Гроссето прибывает Пегас.
Скопировать
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Ready or not, here I come!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Кто не спрятался, я не виноват!
Скопировать
Do you know what time it is?
16:18 and 20 seconds, exactly.
No, it's 16:18 and 58 seconds.
Вы не знаете, который час?
16:18 и 20 секунд, если быть точным.
Нет, сейчас 16:18 и 58 секунд.
Скопировать
But Steve was a different kind of kid.
Nine, ten, eleven, twelve... 13, 14, 15... 16, 17, 18... 19, 20, 21, 22, 23, 24...
You go first. it's buck's turn.
РЭЙ ПРЕФОНТЕЙН Отец Стив не был похож на других.
... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24...
- Иди первым.
Скопировать
25 seconds. Prepare to synchronize the nukes.
23... 22... 21... 20... 19... 18... 17... 16... 15...
It's been a pleasure serving with you, Commander.
25 секунд.
Синхронизирую взрыватели. 23, 22 21, 20 19, 18 17, 16, 15.
Для меня честь служить с тобой, командир.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Revolutions 1-6-0, port 20.
Are they insane?
Так точно, сэр.
Изменения 1-6-0, проход 20.
Они что, сумасшедшие?
Скопировать
Proceed.
One two, three four, five six, seven eight, nine 10, 11, 12 13, 14 15, 16 17, 18 19, 20, 21 22, 23 24
- Ivanova to C C.
Начинайте.
Раз два, три четыре, пять шесть, семь восемь, девять десять, одиннадцать, двенадцать тринадцать, четырнадцать пятнадцать, шестнадцать семнадцать, восемнадцать девятнадцать, двадцать, двадцать один двадцать два, двадцать три 24, 25, 26 27, 28 29 30 31, 32 33, 34... "Кричи" ...35 36, 37 38 39...
- Иванова Командному Центу.
Скопировать
I'd hoped my work at the Stapes Center had corrected the Litchfield flaws.
Psychotic behavior didn't develop in the Adams and Eves until age 16, homicidal behavior at 20.
Imagine my... disappointment when I learned of your accelerated development.
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре, ...исправила ошибки Личфилда.
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
Представьте себе мое ... разочарование, ....когда я узнала о вашем столь раннем созревании.
Скопировать
Excuse me.
16 out of 20!
Very good, Claire.
Извини.
16 баллов из 20!
Отлично, Клер.
Скопировать
See you.
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
Увидимся.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
Скопировать
Directed by Leni Riefenstahl
On the 5th of September 1934... 20 years after the outbreak of the World War... 16 years after the beginning
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
Режиссер: Лени Рифеншталь.
5-го сентября 1934 года... Спустя 20 лет после начала Мировой Войны... После 16 лет страданий Германии... 19 месяцев после начала Возрождения Германии...
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Скопировать
Don't open your eyes.
5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 14... 15... 16... 17... 18, 19, 20, 21...
Better make it 27.
Не открывай глаза. 5 6
7 8 9 10 11 12
Пусть лучше будет 27.
Скопировать
...seven, eight, nine, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Keep going.
... семь, восемь, девять, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Езжай дальше.
Скопировать
My greatest pupil.
Published at 16, PhD at 20.
But life isn't just mathematics, Max.
Мой лучший ученик.
Первая публикация в 16 лет, докторская в 20.
Но жизнь - это не одна математика.
Скопировать
LEAN BACK, LEAN BACK, DRIVE IN THE KNEE.
SWEET, SWEET-- 15, 16, 17, 18, 19, 20-- DOUBLE TIME--
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP,
Спина прямая, спина прямая. Двигайте коленом.
Прекрасно, прекрасно. 15, 16, 17, 18, 19, 20-- С двойной скоростью
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP,
Скопировать
CAN YOU HELP?
UM, YEAH, YOU CAN TELL THEM I WANT ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, IN BLACK FOAM CORE, AND, UH...
WANT TO WRITE THAT DOWN?
Можешь ли ты помочь?
Да, можешь им сказать, что мне нужно по одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, и... шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
Не хочешь записать?
Скопировать
WANT TO WRITE THAT DOWN?
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
SO HOW'S IT GOING, TAYLOR?
Не хочешь записать?
По одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
- А вообще как дела, Тейлор?
Скопировать
SIX- - TURN INTO IT-- SEVEN, EIGHT, NINE-- KEEP THAT HAND UP-- 10, 11-- ELBOW DOWN--
12, 13, 14, 15, 16-- COME ON-- 17, 18, 19, 20-- DOUBLES--
HEP-HEP.
- Поворачивайтесь-- 7,8,9,-- не опускайте руки-- 10, 11-- локти вниз--
12, 13, 14, 15, 16-- вперед-- 17, 18, 19, 20-- двойные удары--
HEP-HEP.
Скопировать
Diego Ricardo, the youngest person on the planet was 18 years, 4 months,
20 days, 16 hours and 8 minutes old.
Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder of the 18 years of infertility that humanity has endured and its effect upon the world we now live in.
Диего Рикардо, самому юному жителю нашей планеты было 18 лет, 4 месяца,
20 дней, 16 часов и 8 минут.
Всю свою жизнь Диего Рикардо был печальным напоминанием о том, что вот уже 18 лет человечество бесплодно, и это повлияло на мир, в котором мы сейчас живем.
Скопировать
Before that '80s departures board, the choice is all mine.
I see the 14:10 to London, the 15:20 to Paris, the 16:00 to New York...
I wander through the terminal and see the duty-free shops:
Перед этим таблом с расписанием из 80ых, выбор был за мной.
Я видел рейс в 14:10 до Лондона, в 15:20 до Парижа, в 16:00 в Нью-Йорк...
Я бродил там и видел витрины duty-free магазинов:
Скопировать
We could never find.
not to an individual who left it, but we did find someone right here in old city whose DNA matches 16
That many genetic markers has got to be a relative.
Мы тогда ничего так и не нашли.
Я тоже, по крайней мере, не того,кто нам нужен, Но мы нашли кое-кого здесь, в старом городе, Чье ДНК совпадает по 16 аллелям из 20,которые мы отслеживали.
Так много генетических отметок, должно быть,это близкий родственник.
Скопировать
Big chance for Vålerenga.
These are the Bortimot 20 Players going for the 16 meter.
But whats that, it is over.
И еще одна возможность для команды.
Уже 20 игроков в штрафной площади.
И мы надеемся. Так же как и вы...
Скопировать
Clean yourself up, okay?
16 mortar teams supported by 20 forward observers.
Make sure we all have the same encryption codes.
Приведи себя в порядок, ладно?
16 миномётных команд поддержка из 20 наблюдателей.
Убедитесь, что у нас есть все коды.
Скопировать
Pick up the god damn phone.
...13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 20, 21, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...
Please. Please. Let me have a drink.
Сними трубку, чтоб тебя!
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 , 12, 13, 1 4, 15, 16, 1 7, 18, 19, 20, 21 , 22, 23, 24, 25, 26, 27...
Пожалуйста, Пожалуйста, дайте мне воды, умоляю!
Скопировать
Tell me.
I walked 16 feet in 20 minutes, which is up from my 15 1/2 yesterday.
And I had maybe this much less shit in my pants, so yeah, Marie, if you and him and everybody else in America secretly took a vote and changed the meaning of the entire English language, yeah, I guess I broke new ground.
Расскажи.
что больше на полметра чем вчера.
... если вы с ним и вся Америка тайно проголосует ... я хорошо продвинулся.
Скопировать
Multiethnic gang.
Ages 16 to 20.
The leader had a 9mm pistol.
Многонациональная банда.
от 16 до 20 лет.
У главаря был 9-миллиметровый пистолет.
Скопировать
If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see.
All right, here it is again on the face of a 16-year-old girl about to shoot her home room teacher in
If you see this expression, it's likely this person is about to attack someone.
Если кто-то собирается совершить преднамеренный акт насилия, мы увидим это выражение.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова - на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
Если вы видите это выражение, это означает, что человек собирается на кого-то напасть.
Скопировать
Its blood was splashed on her and hers on it.
Leviticus 20:16. "lf a woman lies with any beast you shall kill the woman and the beast.
Their blood is upon them."
Её кровь на ней, а она в её крови.
"Если женщина пойдёт к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
Кровь их на них".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 20 16 (тyэнти сикстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 20 16 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти сикстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение